Menu Restauracji
Przekąski Vorspeise / Apetizers
Pierogi z kaszanką / pietruszka / gruszka / czosnek niedźwiedzi
Knödel mit Blutwurst / petersilie / Birne / wilder Knoblauch
Dumplings with blood sausage / parsley / pear / wild garlic
Wędzony ser naszej produkcji / orzech / mieszane sałaty / rzepa
Geräucherter Käse von Afrodite /WalNuss / gemischter Salat / RÜben
Smoked cheese made by Afrodite / walnut / mixed lettuce / turnips
Łosoś / burak / szczypior / rukola / parmezan
Lachs / Rote Beete / Schnittlauch / Rucola / Parmesan
Salmon / beetroot / chives / arugula / parmesan cheese
Zielona szparaga / jajko sadzone / sos holenderski / palony por
Grüner Spargel / Spiegelei / Hollandaisesauce / gerösteter Lauch
Green asparagus / fried egg / hollandaise sauce / roasted leek
Młody ziemniak / twaróg / kwaśna śmietana / rzodkiewka
Jungekartoffel / Hüttenkäse / Sauerrahm / Rettich
Young potato / cottage cheese / sour cream / radish
Zupy Suppen / Soups
Bulion z Gęsi / pierożki z kaczki / szparaga zielona / por
Gänsebrühe / Entenknödel / grüner Spargel / Lauch
Goose broth / duck dumpling / green asparagus / leek
Krem z białej szparagi / bekon / oliwa z czosnku niedźwiedziego
Weiße Spargelcreme/ Speck / Bärenknoblauchöl
White asparagus cream / becon / wild garlic oil
Zupa dnia
Suppe das Tages
The soup with dumplings
Dania główne Hauptgerichte / Main courses
Polik wołowy / gratin z ziemniaka / palone masło / tymianek / seler / zielona szparaga / demi glace
Rinder Wange / Kartoffelgratin / gebratene Butter / Thymian / Sellerie / Spargel / Demi Glace
Beef cheek / potato gratin / roasted butter / thyme / celery / asparagus / demi glace
Sum / pęczak / burak / zielona szparaga / marchew
Wels / Gerste / Rüben / grüner Spargel / Karotten
Catfish / barley / beet / green asparagus / carrots
Kurczak kukurydziany / puree maślane / warzywa glazurowane / demi glace
Maishuhn / Butterpüree / glasiertes Gemüse / Demi Glace
Corn chicken / butter puree / glazed vegetables / demi glace
Schab wieprzowy / młode ziemniaki / młoda kapusta
Schweinelende / neue Kartoffeln / Jungkohl
Pork loin / young potatoes / young cabbage
Makaron tagiatelle / kimchi / szpinak / cukinia / marchew / tofu
Pasta Tagiatelle / Kimchi / Spinat / Zucchini / Karotten / Tofu
Pasta tagiatelle / kimchi / spinach / zucchini / carrots / tofu
Burger z szarpaną wieprzowiną, coleslaw, domowe pikle, frytki belgijskie
Pulled Pork Burger, Krautsalat, hausgemachte Eingelegtes und belgische Pommes
Pulled pork burger, coleslaw, homemade pickles, and Belgian fries
Pita ziołowa z łososiem karmelizowanym w regionalnym miodzie, świeże warzywa
Kräuterpita mit karamellisiertem Lachs in regionalem Honig, frisches Gemüse
Herbal pita with caramelized salmon in regional honey, fresh vegetables
Pita ziołowa z grillowanym kurczakiem, mix warzyw
Kräuterpita mit gegrilltem Hähnchen, Gemüsemischung
Herbal pita with grilled chicken, mix of vegetables
Pierogi z twarogiem i ziemniakami / prażona cebula / crem fresh
Knödel mit Hüttenkäse und Kartoffeln / Röstzwiebeln / Crem frisch
Dumplings with cottage cheese and potatoes / roasted onion / crem fresh
8 szt.
Pierogi z kaczką i konfiturą z czerwonej cebuli
Entenknödel und rote Zwiebelmarmelade / Crem frisch
Duck dumplings and red onion jam / crem fresh
8 szt.
Pierogi z owocami / owoce / crem fresh
Knödel mit Obst / Obst / Crem Frisch
Dumplings with fruit / fruit / crem fresh
8 szt.
Desery Dessert / Desert
Gorzka czekolada / powidła śliwkowe / rokitnik / wanilia / lody regionalne
Dunkle Schokolade / Pflaumenmarmelade / Sanddorn / Vanille / Minzeis
Dark chocolate / plum jam / sea buckthorn / vanilla / mint ice cream
Jabłko / cytryna / orzech laskowy / beza włoska
Apfel / Zitrone / Haselnuss / Baiser
Apple / lemon / hazelnut / Meringue
Ciasto czekoladowe / malina / lody regionalne
Schokoladenkuchen/ Himbeere/ Eis
chocolate cake/ rasberry/ice cream
Fondant czekoladowy / owoce / crunch orzechowy / lody regionalne
Schokoladenfondant/ Nuss-Crunch/ Eis
Chocolate fondant/ nut crunch/ ice cream
Selekcja lodów z musem malinowym od Pani Jadwigi Czerwczak
Auswahl von Eis mit Himbeermousse von Frau Jadwiga Czerwczak
Selection of ice cream with raspberry mousse from Mrs. Jadwiga Czerwczak
Gofr z bitą śmietaną i owocami
Waffel mit Schlagsahne und Früchten
Waffle with whipped cream and fruit
Gofr z dżemem
Waffel mit Marmelade
Waffle with jam
Gofr z bitą śmietaną
Waffel mit Schlagsahne
Waffle with whipped cream
Gofr z pudrem
Waffel mit Pulver
Waffle with powdered sugar
Kawy Kaffee / Coffee
Espresso
Cappuccino
Americano
Czarna / Schwarz / Black
Flat White
Latte Macchiato
Kawa bezkofeinowa
Herbata Tee / Tea
Herbata Naturalna
Superior Organic
Orzeźwiające napoje chłodzące Natürliche und erfrischende kalte Getränke / Natural and refreshing cold drinks
Lemoniada cytrynowo-miętowa
Zitrone–Minze Limonade
Lemon–mint lemonade
Lemoniada owocowa
Früchte Limonade
Fruits lemonade
Świeżo wyciskany sok owocowy
Frisch gepresster Fruchtsaft
Freshly squeezed fruit juice
Alkohole Alkohole / Alcohols
Ośniańskie
Piwa Reginalne / Bier aus der Region / Regional beer
500 ML
Lubuskie
Piwa Reginalne / Bier aus der Region / Regional beer
500 ML
Porter Lubuski
Piwa Reginalne / Bier aus der Region / Regional beer
500 ML
Żywiec
Piwa / Bier / Beer
500 ML
Krombacher
Piwa / Bier / Beer
500 ML
Paulaner weiss
Piwo pszeniczne / Weizenbier / Wheat beer
500 ML
Paulaner Hafeweiss
Piwo pszeniczne / Weizenbier / Wheat beer
500 ML
Erdinger Kristall
Piwo pszeniczne / Weizenbier / Wheat beer
500 ML
Erdinger Weissbier
Piwo pszeniczne / Weizenbier / Wheat beer
500 ML
Lech free
Piwo bezalkoholwe / Alkoholfreies Bier / Alcohol free beer
300 ML
Erdinger bezalkoholowy
Piwo bezalkoholwe / Alkoholfreies Bier / Alcohol free beer
500 ML
Lubuskie
Piwo z nalewaka / Bier vom Fass / Draft beer
300 ML / 500 ML
Radler
Piwo z nalewaka / Bier vom Fass / Draft beer
300 ML / 500 ML
Afrodyta
Koktajle / Cocktails / Cocktails
Wyborowa, Malibu, ananas, pomarańcz, porzeczka, cytryna, lód /
Wyborowa (Wodka), Malibu, Ananas, Orange, Johannisbeeren, Zitrone, Eis /
Wyborowa (vodka), Malibu, ananas, orange, currant, lemon, ice
Aperol Spritz
Koktajle / Cocktails / Cocktails
Prosecco, Aperol, Woda gazowana, sprudelwasser
Pina Colada
Koktajle / Cocktails / Cocktails
Bacardi, krem kokosowy, sok ananasowy, lód /
Bacardi, Kokoscreme, Ananassaft, Eis /
Bacardi, coconut cream, ananas juice, ice
Mohito
Koktajle / Cocktails / Cocktails
Bacardi, woda gazowana, mięta, cukier brązowy, lód /
Bacardi, Mineralwasser, Minze, Brauner Zucker, Eis /
Bacardi, soda water, mint, brown sugar, ice
Caiphirinia
Koktajle / Cocktails / Cocktails
Wyborowa, limonka, cukier brązowy, lód /
Wyborowa (Wodka), Limette, brauner Zucker, Eis /
Wyborowa (vodka), lime, brown sugar, ice
Porn Star Martini
Koktajle / Cocktails / Cocktails
Wódka waniliowa, puree z marakui, limonka, passoa, prosecco /
Vanille wodka, passionsfruchtpuree, limette, passoa, prosecco /
Vanilla vodka, passion fruit puree,lime, passoa, prosecco
Wyborowa
Wódki Polskie / Polnische Wodka / Polish Vodka
40 ML
Wyborowa Polski Ziemniak
Wódki Polskie / Polnische Wodka / Polish Vodka
40 ML
Wyborowa Polska Pszenica
Wódki Polskie / Polnische Wodka / Polish Vodka
40 ML
Żubrówka
Wódki Polskie / Polnische Wodka / Polish Vodka
40 ML
Absolut
Wódki Polskie / Polnische Wodka / Polish Vodka
40 ML
Żołądkowa Gorzka
Wódki Polskie / Polnische Wodka / Polish Vodka
40 ML
J. A. Baczewski
Wódki Polskie / Polnische Wodka / Polish Vodka
40 ML
The Famous Grouse
Whisky & Whiskey
Blended Scotch Whisky
Four Roses
Whisky & Whiskey
Kentucky Streight Bourbon Whiskay
Tullamore D.E.W.
Whisky & Whiskey
Irish whiskey
Balentines 12 YO
Whisky & Whiskey
Blended Scotch whisky
Cardhu 12 YO
Whisky & Whiskey
Single Malt Scotch whisky
Glenfiddich 12 YO
Whisky & Whiskey
Single malt
Glenmorangie 10 YO
Whisky & Whiskey
Highland Single Malt Scotch Whisky
Bombay Sapphire
Gin
40 ML
Bacardi Superior Carta Blanca
Rum
40 ML
Bacardi Black Carta Negra
Rum
40 ML
Hennessy V.S.
Cognac & Brandy
40 ML
Stock 84
Cognac & Brandy
40 ML
Metaxa 12*
Cognac & Brandy
40 ML
Metaxa 7*
Cognac & Brandy
40 ML
Martini Bianco
Wermut / Vermouth / Vermouth
100 ML
Martini Rosso
Wermut / Vermouth / Vermouth
100 ML
Amaretto Disaronno
Likiery / Liköre / Liqueur
40 ML
Bailey’s
Likiery / Liköre / Liqueur
40 ML
Cointreau
Likiery / Liköre / Liqueur
40 ML
Chambord
Likiery / Liköre / Liqueur
40 ML
Campari
Likiery / Liköre / Liqueur
40 ML
Jagermaister
40 ML
Malibu
Likiery / Liköre / Liqueur
40 ML
Sheridans
Likiery / Liköre / Liqueur
40 ML
El Jimador Blanco
Tequila
40 ML
El Jimador Reposado
Tequila
40 ML
Wina Weine / wines

Andrea Bocelli Prosecco Extra Dry Valdobbiadene, Prosecco D.O.C.
Vento, Włochy / Italy / Italien
Wino musujące, zrobione z winogron Prosecco pochodzących z regionu Veneto o subtelnym aromacie kwiatów oraz owoców, dzięki czemu na podniebieniu jest cudownie lekkie i przyjemne.
Produced with glera grapes, this sparkling wine has a subtle aroma of fruit and flowers that make it deliciously light and lively on the palate.
Dieser aus Glera-Trauben hergestellte Schaumwein hat ein subtiles Aroma von Früchten und Blumen, die ihn am Gaumen herrlich leicht und lebendig machen.

Bocelli Sparkling Brut Rosè D.O.C.
Vento, Włochy / Italy / Italien
Brut Rosé to czarujące półwytrawne wino musujące, z zapraszającą delikatną esencją truskawek, czerwonej porzeczki.
An enchanting shade of rose with soft bubbles creating a lifting quality to the inviting sweet-tartness of the fruits.
Ein bezaubernder Rosenton mit weichen Bläschen, die der einladenden Süße der Früchte eine erhebende Qualität verleihen.

Andrea Bocelli Fiori di Arancio Colli Eugenei D.O.C.G.
Włochy / Italy / Italien 100% Moscato Giallo Fior D’Arancio
Moscato to wyjątkowe wino musujące z subtelnymi bąbelkami i pięknym perłowym kolorem. Intensywny i intrygujący zapach i smak brzoskwini i pomarańczy wypełni Twoje podniebienie
Moscato ist ein einzigartiger Sekt mit subtilen Bläschen und einer wunderschönen perligen Farbe.Das intensive und faszinierende Aroma und der Geschmack von Pfirsich und Orange werden Ihren Gaumen füllen.
Moscato is a unique sparkling wine with subtle bubbles and a beautiful pearl color.The intense and intriguing aroma and flavor of peach and orange will fill your palate.

Jean Thierry Smolis Brut (Méthode Champenoise)
Brzeziny, Poland, Seyval blanc, CHARDONNAY
Kolor słomkowo-złotawy, ładnie nasycony. Dominują aromaty dojrzałej gruszki, papierówki z syropu, naparu lipowego, miodu, soczystej brzoskwini. Jest to wino lekko biszkoptowe, drożdżowe, dymne i maślane. W ustach wyraźnie zaznacza się dobra – gęsta i długa – pienistość, są nuty pestkowe, mocno jabłkowe, dojrzałego agrestu.
Straw-gold color, nicely saturated. The aromas of ripe pear, White Transparent apple from syrup, lime infusion, honey, and juicy peach. It a slightly biscuity, yeasty, smokey and buttery wine. Stands clearly out with good – dense and long – sparkliness, there are notes of stones, strong apple, ripe gooseberry.
Strohgoldene Farbe, schön gesättigt. Es dominieren die Aromen von reifen Birnen, Weißem Klarapfel in Sirup, Limettenaufguss, Honig und saftigem Pfirsich. Es ist ein Wein mit einem leicht Biskuitaroma, der gleichzeitig hefig, rauchig und buttrig anmutet. Im Mund zeigt er sich deutlich sehr - dicht und lang - schaumig, mit Noten von Kernen, kräftigem Apfel und reifer Stachelbeere.

Winnica Turnau Solaris
Baniewice, Polska / Poland / Polen, Solaris 2019 - wino białe, wytrawne / white wine, dry/ Weißwein, trocken
Solaris zawdzięcza swoją nazwę słońcu i wykorzystuje każdy jego promień do stworzenia pełnej, kompleksowej struktury smaku i niepowtarzalnej gamy zapachowej. Aromaty gruszki, brzoskwini i miodu znajdują swoje odbicie w smaku, gdzie wyraźna grejpfrutowa kwasowość równoważy się z wytrawnością i dojrzałością.
Solaris owes its name to the sun and uses every ray of it to create a full, complex flavor structure and a unique scent range. The aromas of pear, peach and honey are reflected in the taste, where the distinct grapefruit acidity is balanced with dryness and maturity.
Solaris verdankt seinen Namen der Sonne und nutzt jeden ihrer Strahlen, um eine volle, komplexe Geschmacksstruktur und ein einzigartiges Duftspektrum zu schaffen. Die Aromen von Birne, Pfirsich und Honig spiegeln sich im Geschmack wider, bei dem die ausgeprägte Grapefruitsäure mit Trockenheit und Reife in Einklang gebracht wird.

Winnica Turnau Riesling 2019
Baniewice, Polska / Poland / Polen, Wino białe, wytrawne / white wine, dry / Weißwein, trockenWINE
Riesling zachowuje swoją szlachetność, opartą na wysokiej chrupkiej kwasowości i kompozycji zapachów zielonego jabłka, limonki i cytrusów. Jego wyjątkowy charakter podkreśla aromat melona z delikatnie zaznaczoną nutą jaśminową. W smaku jabłkowo-grejpfrutowe. Riesling z Winnicy Turnau to pachnące owocem, a jednocześnie poważne wino, odzwierciedlające siłę i witalność odmiany.
Riesling ist edel, basiert auf einer hohen, knackigen Säure und einer Komposition aus grünem Apfel, Limette und Zitrusnoten. Sein einzigartiger Charakter wird durch das Aroma von Melone mit einem zarten Hauch von Jasmin unterstrichen. Apfel-Grapefruit-Geschmack. Der Turnauer Riesling ist ein duftender und doch ernster Wein, der die Kraft und Lebendigkeit der Sorte widerspiegelt.
Riesling is noble, based on high, crisp acidity and a composition of green apple, lime and citrus notes. Its unique character is emphasized by the aroma of melon with a delicate hint of jasmine. Apple-grapefruit flavor. The Turnau Riesling is a fragrant yet serious wine that reflects the strength and vitality of the variety.

Winnica Turnau Johanniter 2019
Baniewice, Polska / Poland / Polen, Wino białe, półsłodkie / halb süßer weisswein / semi sweet white wine
W historii powstania tej odmiany ważną rolę odgrywa szlachetny szczep Rieslinga. Dzięki tej domieszce wino zyskuje zapach kojarzący się ze świeżymi jabłkami, grającymi delikatnie z przypisanym do Johannitera aromatem dojrzałego agrestu. W smaku rześkość zielonych owoców przełamuje przyjemna brzoskwiniowa słodycz, a całość wieńczy szlachetna kwasowość, pozwalająca zachować orzeźwienie i lekkość.
Die edle Riesling-Sorte spielt eine wichtige Rolle in der Geschichte dieser Sorte. Durch diese Beimischung erhält der Wein das Aroma frischer Äpfel und spielt zart mit dem den Johannitern zugeschriebenen Aroma reifer Stachelbeeren. Die Knusprigkeit grüner Früchte wird von einer angenehmen Pfirsichsüße gebrochen und das Ganze wird mit einer edlen Säure abgerundet, die Sie erfrischend und leicht bleiben lässt.
The noble Riesling strain plays an important role in the history of this variety. Thanks to this admixture, the wine acquires the aroma associated with fresh apples, playing delicately with the aroma of ripe gooseberries assigned to Johanniter. The crispness of green fruit is broken by a pleasant peach sweetness, and the whole is finished with noble acidity, allowing you to stay refreshing and light.

Andrea Bocelli Vermentino di Toscana I.G.T.
Włochy / Italy / Italien
Wspaniała toskańska biel z piękną równowagą zapachu skórki cytryny i melona. Nuty kwiatowe prowadzą na podniebieniu do orzeźwiającego, wytrawnego wina.
Bocelli Vermentino Toscana is produced solely from Vermentino, a grape very much at home in the vineyards along Italy’s north-east coast. Cool-fermented to retain as much of the grapes aromatic nature as possible.
Der Bocelli Vermentino Toscana wird ausschließlich aus Vermentino hergestellt, einer Traube, die in den Weinbergen an der Nordostküste Italiens sehr heimisch ist.

Adesso Chardonnay di Toscana I.G.T
Indicazione Geografica Tipica, Włochy / Italy / Italien
Wino białe wytrawne, pochodzące z morenowych wzgórz Wenecji Euganejskiej. To zmysłowe Chardonnay jest bogate na podniebieniu, jednocześnie nieoczywiste, dobrze zrównoważone i zachwycające, o fantastycznie długiej końcówce. Odnajdziemy w nim nuty cytrusowe połączone z żółtym jabłkiem.
Trockener Weißwein aus den Moränenhügeln von Venetien. Dieser sinnliche Chardonnay ist reich am Gaumen, aber nicht offensichtlich. gut ausbalanciert und bezaubernd, mit einem fantastisch langen Abgang. Wir finden Zitrusnoten, kombiniert mit gelbem Apfel.
This voluptuous Chardonnay is rich and expressive yet smooth and approachable. Dancing with tropical flavours, creamy with a long lasting finish.

Adesso Pinot Grigio, Delle Venezie D.O.C.
Denominazione di Origine Controllata, Włochy / Italy / Italien
Wino białe wytrawne, pochodzące z morenowych wzgórz Wenecji Euganejskiej. Ma delikatny słomkowy kolor, z zielonymi refleksami. Wino urzeka swoją świeżością i owocowością, z odrobiną kwiatów w tle.
Trockener Weißwein aus den Moränenhügeln von Venetien. Er hat eine zarte Strohfarbe mit grünen Reflexen. Der Wein verzaubert durch seine Frische und Fruchtigkeit mit einem Hauch von Blumen im Hintergrund.
Delicate friuty wine with floral scents and mineral edge which will tease and leave your palate fresh.

Winnica Turnau Rose 2019
Baniewice, Polska / Poland / Polen, Wino różowe, półwytrawne / halbtrockener rosewein / semi dry rose wine
Rosé jest odzwierciedleniem owocowości czerwonych odmian winogron. Łączy w sobie wszechstronność podania, lekkość smaków i rześkość gaszącą pragnienie. Frywolne i nienachalne, a jednocześnie przyciągające zapachami letnich owoców i niosące ze sobą orzeźwienie wynikające z grejpfrutowej kwasowości. W ustach pozostaje przez chwilę intrygujący posmak wczesnego czerwonego jabłka, co w połączeniu ze świeżymi aromatami czyni to wino gotowym na towarzystwo przekąsek, sałatek czy grillowanego drobiu.
Der Rosé spiegelt die Fruchtigkeit der roten Rebsorten wider. Es vereint die Vielseitigkeit des Servierens, leichte Aromen und durstlöschende Frische. Frivol und unaufdringlich, gleichzeitig anziehend mit den Aromen von Sommerfrüchten und erfrischend durch die Grapefruitsäure. Der faszinierende Geschmack eines frühen roten Apfels bleibt einen Moment im Mund, was diesen Wein in Kombination mit frischen Aromen zu Snacks, Salaten oder gegrilltem Geflügel macht.
The rosé is a reflection of the fruity of the red grape varieties. It combines the versatility of serving, light flavors and thirst-quenching freshness. Frivolous and unobtrusive, and at the same time attracting with the aromas of summer fruit and bringing refreshment resulting from grapefruit acidity. The intriguing taste of an early red apple remains in the mouth for a moment, which, combined with fresh aromas, makes this wine ready for the company of snacks, salads or grilled poultry.

Andrea Bocelli Chianti D.O.C.G.
Toscana, Włochy / Italy / Italien
To wspaniałe Chianti DOCG ma bogaty, głęboki i cudownie winny bukiet, oczarowuje lekkimi nutami kwiatów, dojrzałych owoców, aromatem korzennym i czekolady.
This wonderful single Chianti DOCG estate has a rich and deep deliciously vinous aroma, where floral and fruity notes lead to a finish of slightly spicy hints of dark chocolate and subtle hints of sweet fruit.
Das wunderbare Chianti DOCG-Einzelanwesen hat ein reiches und tiefes, köstlich weiniges Aroma, bei dem blumige und fruchtige Noten zu einem Abgang mit leicht würzigen Noten von dunkler Schokolade und subtilen Anklängen von süßen Früchten führen.

Andrea Bocelli Tenor Red Toscana I.G.T
Włochy / Italy / Italien
Sptakularny Super Toskan z Cabernet, Morlot i Sangiovese. Kuszący zapach dojrzałych ciemnych owoców, czarnej porzeczki i ciemnych śliwek.
A spectacular super Tuscan blend of Cabernet, Merlot and Sangiovese. Seductive aromas of ripe dark fruits, black currants and dark plums.
Eine spektakuläre super-toskanische Mischung aus Cabernet, Merlot und Sangiovese. Verführerische Aromen von reifen dunklen Früchten, schwarzen Johannisbeeren und dunklen Pflaumen.

Andrea Bocelli Alcide Toscana I.G.T.
50% Sangiovese, 50% Cabernet Sauvignon
Alcide to prawdziwy SuperTuscan. Leżakujące w beczkach z dębu francuskiego. Stare winorośle nadają winu niesamowitą mineralność i intensywność, której nie mogą powtórzyć młode winorośle.
Alcide ist ein echter SuperTuscan. In französischen Eichenfässern gereift. Die alten Weinreben verleihen dem Wein eine erstaunliche Mineralität und Intensität, die von jungen Weinreben nicht reproduziert werden kann.
Alcide is a real SuperTuscan. Aged in French oak barrels. Old grapevines give the wine an amazing minerality and intensity that cannot be replicated by young grapevines.

Andrea Bocelli Terre di Sandro I.G.T
Włochy / Italy / Italien 100% Sangiovese
Dojrzewając w beczkach z francuskiego dębu ma aromat cierpkiej wiśni, słodkiej czarnej porzeczki i fiołków.
Er reift in französischen Eichenfässern und duftet nach herber Kirschen, süßen schwarzen Johannisbeeren und Veilchen.
Maturing in French oak barrels, it has an aroma of tart cherry, sweet black currant and violets

Andrea Bocelli Brunello di Montalcino D.O.C.G.
Włochy / Italy / Italien 100% Sangiovese
To wytrawne, czerwone wino o niezwykłej elegancji i koncentracji uzyskane w wyniku długiego procesu starzenia. Ma pełny i eteryczny zapach z nutami czekolady, dzikich jagód, czereśni i wanilii.
Ein trockener Rotwein von außergewöhnlicher Eleganz und Konzentration, der durch einen langen Alterungsprozess gewonnen wird. Er hat einen vollen und ätherischen Duft mit Noten von Schokolade, Waldbeeren, Kirschen und Vanille.
A dry red wine of extraordinary elegance and concentration, obtained through a long aging process. It has a full and ethereal fragrance with notes of chocolate, wild blueberries, cherries and vanilla.

Andrea Bocelli Sangiovese di Toscana I.G.T.
Włochy / Italy / Italien
Czerwone, wytrawne, owocowe. Wykonane ze szlachetnej toskańskiej odmiany Sangiovese. Owoce są cudownie dojrzałe oraz aromatyczne, z ciemną czekoladą, wiśnią morello i nutami ziołowymi.
With grapes hand-harvested in Morellino, the fruit is deliciously ripe and smoky, with dark chocolate, morello cherry, and herbal notes.
Bei den im Morellino von Hand gelesenen Trauben ist die Frucht köstlich reif und rauchig, mit Noten von dunkler Schokolade, Sauerkirsche und Kräutern.

Andrea Bocelli In Canto Toscana I.G.T
Włochy / Italy / Italien
Alberto Bocelli, producent wina i brat Andrei, wytwarza je z prawdziwą pasją do tej odmiany pochodzenia francuskiego. Na ich ziemi w Lajatico, niedaleko Pizy, sezon dojrzewania jest dłuższy niż w wielu obszarach Toskanii. Dekadenckie wino o autentycznym charakterze.
Alberto Bocelli, Weinproduzent und Andreas Bruder, produziert Weine mit einer echten Leidenschaft für diese Vielfalt französischer Herkunft. Auf ihrem Land in Lajatico bei Pisa ist die Reifezeit länger als in vielen Gebieten der Toskana. Ein dekadenter Wein mit authentischem Charakter.
Alberto Bocelli, wine producer and Andrea’s brother, produces wines with a real passion for this variety of French origin. On their land in Lajatico, near Pisa, the maturing season is longer than in many areas of Tuscany. A decadent wine with an authentic character

Adesso Merlot, D.O.C
Indicazione Geografica Tipica, Włochy / Italy / Italien
Wino czerwone, wytrawne, pochodzące z morenowych wzgórz Wenecji Euganejskiej. To eleganckie Merlot jest delikatne w smaku, dobrze zbalansowane, na podniebieniu wyczuwalne czerwone owoce malin i wiśni, z lekkimi taninami. Wyśle ono Twoje kubki smakowe do stanu euforii.
Trockener Rotwein aus den Moränenhügeln von Venetien. Dieser elegante Merlot ist delikat im Geschmack, gut ausbalanciert, am Gaumen die roten Früchte Himbeeren und Kirschen fühlbar, mit leichten Tanninen. Er wird Ihre Geschmacksknospen in einen Zustand der Euphorie versetzen.
This elegant wine from moranic hills of Veneto is smooth on the palate, well balanced, with crisp acidity and a velvety texture. It will send your taste buds into a state of euphoria.

Adesso Cabernet Sauvignon, D.O.C.
Indicazione Geografica Tipica, Włochy / Italy / Italien
Wino czerwone, wytrawne, pochodzące z morenowych wzgórz Wenecji Euganejskiej. Intensywny rubinowy kolor, z bukietem owoców leśnych oraz czarnej porzeczki. Odnajdziemy tu subtelne nuty ziołowe, nuty papryki i zielonego pieprzu. Na podniebieniu gęste, z waniliową końcówką.
Trockener Rotwein aus den Moränenhügeln von Venedig Venetien. Intensive rubinrote Farbe mit einem Bouquet von Waldfrüchten und schwarzer Johannisbeere. Wir finden hier subtile Kräuternoten, Noten von Paprika und grünem Pfeffer. Am Gaumen voll, mit Vanille-Abgang.
Accented with aroma of spices and forest berries, at the palate slightly tannic and persistent, with a vanilla finish.

Adesso Valpolicella Ripasso Classico Superiore D.O.C.
Denominazione di Origine Controllata, Włochy / Italy / Italien
Wino czerwone wytrawne, pochodzące z winnic znajdujących się w sercu rejonu Valpolicella. Wytworzone z odmian Corvina, Rondinella i Molinara. W aromatach odnajdziemy dojrzałe czerwone owoce, dojrzałą wiśnie i żurawinę, a także nuty eleganckich przypraw.
Trockener Rotwein aus Weinbergen im Herzen der Region Valpolicella. Hergestellt aus den Sorten Corvina, Rondinella und Molinara. In den Aromen finden wir reife rote Früchte, reife Kirschen und Preiselbeeren, und auch Noten von eleganten Gewürzen.
This wine is created from corvinus strain ... warm and velvety on the palate ... the bouquet seduce the senses ... juggling the accents of ripe fruits and spices.

Adesso Amarone della Valpolicella D.O.C.
Denominazione di Origine Controllata e Garantita, Włochy / Italy / Italien - 2015
Wino czerwone, wytrawne, pochodzące z winnic znajdujących się w sercu rejonu Valpolicella. Amarone uważane jest za króla win włoskich, oraz dzięki swojej długiej historii i tradycji, za jedne z najlepszych win na świecie. Po fermentacji wino leżakuje w dębowych beczkach przez okres dwóch lat. Jest bogate w ustach, ale jednocześnie z dobrze zbalansowanymi taninami. Prezentuje wysoce atrakcyjny, aksamitny styl figi i czekolady mieszany z wyrafinowanymi, pikantnymi odczuciami.
Trockener Rotwein aus Weinbergen im Herzen der Region Valpolicella. Amarone gilt als König der italienischen Weine, und dank seiner lange Geschichte und Tradition für einige als der beste Weine der Welt. Nach der Gärung reift der Wein für zwei Jahre in Eichenfässern. Dieser Amarone ist vielfältig im Mund und zeigt gleichzeitig gut ausbalancierte Tannine. Er präsentiert einen sehr attraktiven, samtigen Mischstil aus Feigen und Schokolade mit raffinierten, würzigen Empfindungen.
This Amarone is seeped in charisma, structured and complex, thick in its mouth, muscular but harmonious. An intensely ethereal and fragrant bouquet, and an austere, soft and velvety taste.